Greatking
Admin
Discord
greatking
- Katılım
- 12 Yıl 9 Ay 27 Gün
- Mesajlar
- 494
- Tepkime puanı
- 416
- Puanları
- 63
- Yaş
- 38
- Cinsiyetiniz
- Bay
- Şube
- Bursa
OYNFRM Çeviri Merkezi Özellik Önerileri ve Geri Bildirimleri
Bu konu, OYNFRM Çeviri Merkezi için hata bildirimi, kullanım geri bildirimi ve özellik önerisi toplamak amacıyla açılmıştır.
Panel şu anda beta aşamasındadır. Bu nedenle kullanıcı, çevirmen, kontrolcü ve proje liderlerinden gelecek geri bildirimler geliştirme sürecinde doğrudan önem taşır.
Kısaca: Panelde eksik, hatalı, karışık veya geliştirilmesi gereken bir şey gördüyseniz bu konuya yazabilirsiniz.
Bu Konuya Ne Yazabilirsiniz?
- Panelde karşılaştığınız hatalar
- Anlaşılmayan ekranlar veya butonlar
- Çeviri yaparken zorlandığınız noktalar
- Mobil görünüm sorunları
- Tema, arayüz ve kullanım önerileri
- Çeviri Hafızası önerileri
- Yapay Zeka taslaklarıyla ilgili öneriler
- Makine Çevirisi akışıyla ilgili fikirler
- Kalite kontrol ve uyarı önerileri
- Görev, proje ve ekip yönetimi önerileri
- Bildirim sistemi önerileri
Hata Bildirimi Formatı
Bir hata bildirirken mümkün olduğunca aşağıdaki formatı kullanın.
Kod:
Hata başlığı:
Hangi sayfada oldu:
Ne yaparken oldu:
Beklenen sonuç:
Gerçekleşen sonuç:
Ekran görüntüsü:
Tarayıcı / cihaz:
Ek not:
Örnek açıklama:
“Çeviri önerisi gönderirken hata aldım” demek yerine, hangi projede, hangi sayfada ve hangi işlem sırasında hata aldığınızı yazmanız sorunun daha hızlı incelenmesini sağlar.
Özellik Önerisi Formatı
Yeni özellik önerileri için aşağıdaki formatı kullanabilirsiniz.
Kod:
Öneri başlığı:
Bu özellik ne işe yarar?
Kimler kullanacak?
Neden gerekli?
Örnek kullanım:
Öncelik: düşük / orta / yüksek
Ek not:
Öncelik Açıklaması
Öneri veya hata bildirimi yaparken öncelik alanını şu şekilde değerlendirebilirsiniz:
- Düşük: Kullanımı kolaylaştırır ama acil değildir.
- Orta: Süreci belirgin şekilde iyileştirir veya bazı kullanıcıları etkiler.
- Yüksek: Çeviri, kontrol, giriş, kayıt veya proje ilerleyişini doğrudan etkiler.
Not: Öncelik bilgisi önerinizi daha iyi anlamak içindir. Son geliştirme sırası; etki, uygulanabilirlik ve genel ihtiyaç durumuna göre belirlenebilir.
Çevirmenlerden Özellikle İstenen Geri Bildirimler
- Çeviri satırı ekranı yeterince anlaşılır mı?
- Kaynak metin ve Türkçe öneri alanı rahat kullanılıyor mu?
- Çeviri Hafızası önerileri faydalı mı?
- Yapay Zeka taslakları yeterince net ayrılıyor mu?
- Makine Çevirisi ve Yapay Zeka ayrımı anlaşılır mı?
- Bildirimler yeterli mi?
- Görev sistemi pratik mi?
- Başka biri aynı satırı düzenlerken çıkan uyarılar yeterli mi?
- Mobil kullanımda zorlandığınız yer var mı?
Kullanıcılardan Beklenen Geri Bildirimler
- Açık proje ilerleme ekranı anlaşılır mı?
- Katılma isteği göndermek kolay mı?
- Projelerin durumu yeterince net görünüyor mu?
- Çevirmen olmak isteyen kullanıcı için yönlendirmeler yeterli mi?
- Forumdan panele geçişte karışık gelen bir nokta var mı?
Bu Konuya Yazmayın
Lütfen aşağıdaki konuları bu başlık altında paylaşmayın:
- Yeni oyun yama istekleri bu konuya yazılmamalıdır. Bu istekler Türkçe Yamalar bölümünde İSTEK prefix’iyle ayrı konu olarak açılmalıdır.
- Hesap girişi, hesap erişimi veya kişisel hesap sorunu yaşıyorsanız ayrı bir destek konusu açabilirsiniz.
- Belirli bir oyun projesine özel uzun tartışmalar, mümkünse ilgili proje konusunda yapılmalıdır.
Güvenlik ve Onay Mantığı Hakkında
- Yapay Zeka çıktıları otomatik onaylanmaz.
- Makine Çevirisi çıktıları otomatik final çeviri kabul edilmez.
- Çeviri Hafızası yalnızca yardımcı öneri sağlar.
- Yanlış onay verilen satırlar yetkili kişiler tarafından geri alınabilir.
- Kalite uyarıları export öncesi dikkate alınır.
- Forum rütbesi otomatik panel yetkisi vermez.
Bu Konudan Gelen ve Uygulanan Öneriler
Bu bölüm, kullanıcı önerilerinden uygulanmış olanları takip etmek için güncellenecektir.
- Henüz eklenmedi: Bu konuya gelen ve uygulanan öneriler daha sonra burada listelenecektir.
Örnek kullanım:
- Uygulandı: Mobil çeviri ekranında butonların daha görünür olması.
- Uygulandı: Çeviri Hafızası önerilerinde eşleşme oranının daha net gösterilmesi.
- Uygulandı: Hata mesajlarının daha anlaşılır yazılması.
Teşekkürler: OYNFRM Çeviri Merkezi’nin gelişmesi için yazacağınız her geri bildirim değerlidir. Lütfen önerilerinizi mümkün olduğunca açık, kısa ve örnekli yazın.